Tuesday, May 17, 2011

We Saw A Vision, a poem by Liam Mac Uistin.

Post 609 - The following poem, in English and in Irish, was read today at the Garden of Remembrance in Dublin in the presence of her Majesty Queen Elizabeth II, who laid a wreath in memory of those who died in the struggle for Irish freedom. The Garden commemorates freedom fighters from various uprisings, including:
- the 1798 rebellion of the Society of United Irishmen
- the 1803 rebellion of Robert Emmet
- the 1848 rebellion of Young Ireland
- the 1867 rising of the Fenian Brotherhood
- the 1916 Easter Rising of the Irish Volunteers and the Irish Citizen Army
- the 1919-21 Irish War of Independence of the IRA.
The Garden was opened in 1966 by President Eamon de Valera on the fiftieth anniversary of the 1916 Easter Rising, in which he had been a commander. Its focal point is a statue of the Children of Lir by Oisín Kelly, symbolising rebirth and resurrection.

We Saw A Vision by Liam Mac Uistin.

In the darkness of despair we saw a vision, We lit the light of hope, And it was not extinguished. In the desert of discouragement we saw a vision, We planted the tree of valor, And it blossomed.

In the winter of bondage we saw a vision, We melted the snow of lethargy, And the river of resurrection flowed from it.

We sent our vision aswim like a swan on the river, The vision became a reality, Winter became summer, Bondage became freedom, And this we left to you as your inheritance.

O generation of freedom remember us, The generation of the vision.

In Irish, the poem reads as follows:

An Aisling.

I ndorchacht an éadóchais rinneadh aisling dúinn. Lasamar solas an dóchais. Agus níor múchadh é.

I bhfásach an lagmhisnigh rinneadh aisling dúinn. Chuireamar crann na crógachta. Agus tháing bláth air.

I ngeimhreadh na daoirse rinneadh aisling dúinn. Mheileamar sneachta táimhe. Agus rith abhainn na hathbheochana as.

Chuireamar ár n-aisling ag snámh mar eala ar an abhainn. Rinneadh fírinne den aisling. Rinneadh samhradh den gheimhreadh. Rinneadh saoirse den daoirse. Agus d'fhágamar agaibhse mar oidhreacht í.

A ghlúnta na saoirse cuimhnígí orainne, glúnta na haislinge...

1 comment:

Michael Urell said...

This poem was placed before the table of contents and after the dedication of the book “The Won Cause.” Barbara A. Gannon is the Author and the book very much centers on the black veterans after the American Civil War. If the poem had been made for the black veteran there would have to be a few more stanzas.